ÁÖÁ¦ºÐ·ù
¾çÀ°±³Àç / ¼º°æ¿¬±¸
¼º°æ°øºÎ±³Àç
ÇÒÀÎ
Ç°Àý
µµ¼Á¤°¡Á¦
¼Òµæ°øÁ¦
Çؿܹè¼Û°¡´É
¸»¾¸ÀÇ ¶æ ¹àÇô ÁֽÿÀ (ÁÖ¼®°ú ¼º¼ ¹ø¿ª)
Á¤°¡ | 16,000¿ø |
---|---|
ÆǸŰ¡ | 14,400¿ø(10% ÇÒÀÎ) |
Æ÷ÀÎÆ®Àû¸³ | 800¿ø |
¹è¼ÛÁ¤º¸ | ¹è¼Ûºñ | 2,500¿ø (17,000¿ø ÀÌ»ó ¹«·á) |
---|---|---|
¹è¼Û¹æ¹ý | µÎ¶õ³ë¸ô ¹è¼Û | |
Çؿܹè¼Û | °¡´É |
ºê·£µå | ´ëÇѱ⵶±³¼È¸ |
---|---|
ÀúÀÚ | ¿Õ´ëÀÏ |
Ãâ°£ÀÏ | 2000-01-01 |
ISBN | 9788951104084 |
Âʼö | 512 |
Å©±â | ½Å±¹ÆÇ |
¼º¼ ¹ø¿ª°ú ¼º¼ ÁÖ¼®ÀÇ °ü·Ã¼ºÀ» ¿¬±¸ÇÑ ¼¼°è ¼®Çаú ±¹³» ÇÐÀÚµéÀÇ ³í¹®µéÀÇ ÃÑ Áý´ë¼º! (¹Î¿µÁø ¹Ú»ç ȸ°© ±â³ä Á¦2±Ç)
º»¼´Â ¹Î¿µÁø ¹Ú»ç ȸ°© ±â³ä ³í¹®ÁýÀ¸·Î ¼¼°èÀÇ ¼®Çеé°ú ±¹³» ¿©·¯ ÇÐÀÚµéÀÌ °øµ¿ Âü¿©ÇÏ¿© ½ÅÇдëÇÐ ±³Àç¿Í ¸ñȸÀÚÀÇ ¿¬±¸ ¼ÀûÀ¸·Î ÆíÁýµÈ µÎ ¹ø° Ã¥ÀÌ´Ù. º»¼´Â ¼º¼ ¹ø¿ªÀÇ ¹®Á¦°¡ ¼º¼ Çؼ®°ú ÁÖ¼®¿¡ ¾ó¸¶³ª ¹ÐÁ¢ÇÑ ¿¬°ü¼ºÀ» °®°í ÀÖ´ÂÁö¸¦ ¹àÈ÷´Â ÁÖ¾ÈÁ¡À» µÎ¾ú´Ù. ¹Î¿µÁø ¹Ú»ç´Â 1972³â ¿¹·ç»ì·½ È÷ºê¸® ´ëÇÐÀÇ ¶óºó ±³¼ö¿ÍÀÇ ¸¸³²À» ÅëÇØ Ä¥½ÊÀοª ¹ø¿ªÀÚµéÀÇ È°µ¿°ú ¹ø¿ª Ư¡À» ¹è¿ì°í, À¯Áø ³ªÀÌÆ®¿Í ´ëÇѼº¼°øȸÀÇ ±èÁÖº´ ¸ñ»ç¿ÍÀÇ ¸¸³²À» °è±â·Î ¡º¼º°æÀü¼ Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª¡»ÀÛ¾÷À» ±âȹ ÁøÇàÇÏ¸ç º»°ÝÀûÀÎ ¼º¼ ¹ø¿ªÀÚÀÇ ±æÀ» °É¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¼º¼ ¹ø¿ª ÀÌ·ÐÀº Çü½ÄÀÏÄ¡ÀÇ ¹ø¿ª°ú ¶æ ÀÏÄ¡ÀÇ ¹ø¿ªÀÌ ±äÀå°ü°è¸¦ ÀÌ·ç°í ÀÖÀ¸¸ç ¼º¼ÀÇ ¿øÄ¢¿¡¼ ¼º¼ ¿ø¹®ÀÇ ¸À°ú ¸Ú, ¶æ°ú ±íÀÌ, °ñ°Ý°ú Çü¼¼¸¦ ÆľÇÇϴµ¥ Áß½ÉÀ» µÎ°í ÀÖ´Ù.
Preface ¸Ó¸®¸»
¹Î¿µÁø ¹Ú»çÀÇ ¿¬º¸
Youg-Jin Min as Man and Scholar
¹Î¿µÁø ¹Ú»çÀÇ ÀúÀÛ ¸ñ·Ï
Publications of Young-Jin Min
¹Î¿µÁø ¹Ú»çÀÇ ¿¡¼¼ÀÌ ¸ðÀ½
¿Õ´ëÀÏ - ³ªÀÇ ½º½Â ¹Î¿µÁø ±³¼ö´Ô
Tai-il Wang - Notes on the Life and Work of My Teacher, Young-Jin Min
¢Â º»¹® ÀÌÇØ¿Í ÁÖ¼® (Reading and Interpretation)
ÀÌÇü¿ø - °ú¿¬ ¿éÀº ÀÇÀÎÀΰ¡--¿é±âÀÇ ¹Ù¸¥ Çؼ®À» À§ÇÑ Á¦¾È
Hyung Won Lee - Some Obesrvations on th Figure of Job : Hermeneutical Guide for Reading the Book of Job
¹ÚÁ¾¼ö - È÷ºê¸®¾î Àǹ̷п¡¼ º» qesemÀÇ ÀǹÌ
Jong Soo Park - The Semantics of the Word "qesem" in Biblical Hebrew
Çѵ¿±¸ - È÷ºê¸®¾î ¼Ó°Ý ¿¬±¸
Dong Gu Han - The Genitive in Bibical Hebrew : New Outlook
Àå¼®Á¤ - ÀÌ»ç¾ß 7:10-17¿¡ °üÇÑ ¿¬±¸
Sok-Chung Chang - A Study of Isaiah 7:10-17
±èÁöÀº - ¿¡½º¶ó 1:1-4¿Í 6:3-5ÀÇ °í·¡½º Ä¢·É ¿ø¹® ¿¬±¸
Ji Eun Kim - Studies on the Decree of Cyrus in Ezra 1:1-4 and 6:3-5
¼¸í¼ö - ±Ý¼Û¾ÆÁö ÁÖÁ¶¿Í ¸ð¼¼ÀÇ "¾ó±¼ÀÇ ±¤Ã¤"(qaran)¿¡ °üÇÑ Àç°í
Myung Soo Suh - A Reexamination of Making the Golden Calf and Moses' "Shining Face"(qaran)
ÀÌÈñÇÐ - Á¦2ÀÌ»ç¾ß¿¡ µîÀåÇÏ´Â hadash¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸
Hee Hak Lee - Some Remarks on the Term "hadash" in Deutero-Isaiah
¹èöÇö - Ÿ¸£±À : À¯´ëÀεéÀÇ 'ÅäÂøÈ' °æÀü
Chulhyun Bae - Targum--Jewish Aramaic Translations of Hebrew Scriptures
ÀÌÁ¤È¯ - ¼º°æ°í¿ì¿Í ÀÎÅͳÝÀÇ È°¿ë-À£¸µÅÏ ÇÑÀÎ °¨¸®±³È¸ÀÇ °æÇèÀ» Áß½ÉÀ¸·Î
Jeong Whan Lee, The Contribution of "Internet" to the Study of the Bible
¢Â ¼º¼ ¹ø¿ªÀ» À§ÇÑ ÁÖ¼® (Translation and Exegesis)
ÀÓżö - ÇÑ±Û ¼º¼ ¹ø¿ª ·Î¸¶¼ 1:17b¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â "¿ÀÁ÷"ÀÇ À¯·¡¿¡ ´ëÇÑ ¼Ò°í
Tae Soo Yim - Rethinking the Phrase "The Just Shall Live by 'Only' Faith" in the Korean Translation of Romans 1:7b
¹Úö¿ì - ·¹À§±â ¹ø¿ª½Ã Àç°í¸¦ ¿äÇϴ ǥÇö ¸î °¡Áö
Chul Woo Park - Reconsidering the Choice of Korean Equivalents in the Translation of the Book of Leviticus
Á¤ÁßÈ£ - ·¹À§±â ¹ø¿ª¿¡ °üÇÑ¿¬±¸
Joong Ho Chong - A Study on the Translation of Leviticus
³ëÈñ¿ø - â¼¼±â 2:15b(´Ù½º¸®¸ç ÁöÅ°°Ô ÇϽðí)ÀÇ ¹ø¿ª¿¡ °üÇÑ ¼Ò°í(á³ÍÅ)
He Won Ro - A Fresh Look at Gen. 2:15b in its Korean Translation
±è¼±Á¤ - filos tu kaisaros(¿ä 19:12)
Sun Jung Kim - "filos tu Kaisaros"(The Friend of Caesar, Jn 19. 12) Reconsidered
¿ìÅÃÁÖ - Á×Àº ÀÚ¸¦ À§ÇÑ Á¦ÀÇ¿Í °ü·ÃµÈ ¿ë¾îÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª °íÂû
Tace-Joo Woo - Reconsidering the Korean Translation of Terms Related to Rites for the Dead
±è¿µÁø - ¼º¼¿¡ µîÀåÇÏ´Â °üÁ÷¸íÀÇ ¹ø¿ª
Young Jin Kim - Titles of Biblical Officials and Their Korean Equivalents
¢Â ¼º¼ ¹ø¿ª°ú ¿ì¸®¸» ¼º¼ ( Bible Translation and the Korean Bible)
³ªÃ¤¿î - ¡¸°³¿ª¼º°æ °³Á¤ÆÇ¡¹¿¡¼ ¹«¾ùÀÌ ¾î¶»°Ô ¹Ù²î¾ú³ª
Chae Woon Na - On the Changes of the Korean Bible in its Newly Revised Version
Àü¹«¿ë - ¼º¼ ¹ø¿ª°ú ±¹¾î ¹®Ã¼ - ½°Ç¥¿Í Àοë¹ýÀ» Áß½ÉÀ¸·Î
Moo-Yong Jeon - A Study of Bible Translation and Koran Literary Styles with Special Emphasis on the Use of Comma and Quotation
ÀÌȯÁø - 19¼¼±â¿Í 20¼¼±âÀÇ Áß±¹¾î ¼º¼
Whan Jin Lee - the Chinese Tranlsation of hte Bible in the 19th-20th Centuries
Index of Biblical References ¼º±¸ ã¾Æº¸±â
º»¼´Â ¹Î¿µÁø ¹Ú»ç ȸ°© ±â³ä ³í¹®ÁýÀ¸·Î ¼¼°èÀÇ ¼®Çеé°ú ±¹³» ¿©·¯ ÇÐÀÚµéÀÌ °øµ¿ Âü¿©ÇÏ¿© ½ÅÇдëÇÐ ±³Àç¿Í ¸ñȸÀÚÀÇ ¿¬±¸ ¼ÀûÀ¸·Î ÆíÁýµÈ µÎ ¹ø° Ã¥ÀÌ´Ù. º»¼´Â ¼º¼ ¹ø¿ªÀÇ ¹®Á¦°¡ ¼º¼ Çؼ®°ú ÁÖ¼®¿¡ ¾ó¸¶³ª ¹ÐÁ¢ÇÑ ¿¬°ü¼ºÀ» °®°í ÀÖ´ÂÁö¸¦ ¹àÈ÷´Â ÁÖ¾ÈÁ¡À» µÎ¾ú´Ù. ¹Î¿µÁø ¹Ú»ç´Â 1972³â ¿¹·ç»ì·½ È÷ºê¸® ´ëÇÐÀÇ ¶óºó ±³¼ö¿ÍÀÇ ¸¸³²À» ÅëÇØ Ä¥½ÊÀοª ¹ø¿ªÀÚµéÀÇ È°µ¿°ú ¹ø¿ª Ư¡À» ¹è¿ì°í, À¯Áø ³ªÀÌÆ®¿Í ´ëÇѼº¼°øȸÀÇ ±èÁÖº´ ¸ñ»ç¿ÍÀÇ ¸¸³²À» °è±â·Î ¡º¼º°æÀü¼ Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª¡»ÀÛ¾÷À» ±âȹ ÁøÇàÇÏ¸ç º»°ÝÀûÀÎ ¼º¼ ¹ø¿ªÀÚÀÇ ±æÀ» °É¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¼º¼ ¹ø¿ª ÀÌ·ÐÀº Çü½ÄÀÏÄ¡ÀÇ ¹ø¿ª°ú ¶æ ÀÏÄ¡ÀÇ ¹ø¿ªÀÌ ±äÀå°ü°è¸¦ ÀÌ·ç°í ÀÖÀ¸¸ç ¼º¼ÀÇ ¿øÄ¢¿¡¼ ¼º¼ ¿ø¹®ÀÇ ¸À°ú ¸Ú, ¶æ°ú ±íÀÌ, °ñ°Ý°ú Çü¼¼¸¦ ÆľÇÇϴµ¥ Áß½ÉÀ» µÎ°í ÀÖ´Ù.
Preface ¸Ó¸®¸»
¹Î¿µÁø ¹Ú»çÀÇ ¿¬º¸
Youg-Jin Min as Man and Scholar
¹Î¿µÁø ¹Ú»çÀÇ ÀúÀÛ ¸ñ·Ï
Publications of Young-Jin Min
¹Î¿µÁø ¹Ú»çÀÇ ¿¡¼¼ÀÌ ¸ðÀ½
¿Õ´ëÀÏ - ³ªÀÇ ½º½Â ¹Î¿µÁø ±³¼ö´Ô
Tai-il Wang - Notes on the Life and Work of My Teacher, Young-Jin Min
¢Â º»¹® ÀÌÇØ¿Í ÁÖ¼® (Reading and Interpretation)
ÀÌÇü¿ø - °ú¿¬ ¿éÀº ÀÇÀÎÀΰ¡--¿é±âÀÇ ¹Ù¸¥ Çؼ®À» À§ÇÑ Á¦¾È
Hyung Won Lee - Some Obesrvations on th Figure of Job : Hermeneutical Guide for Reading the Book of Job
¹ÚÁ¾¼ö - È÷ºê¸®¾î Àǹ̷п¡¼ º» qesemÀÇ ÀǹÌ
Jong Soo Park - The Semantics of the Word "qesem" in Biblical Hebrew
Çѵ¿±¸ - È÷ºê¸®¾î ¼Ó°Ý ¿¬±¸
Dong Gu Han - The Genitive in Bibical Hebrew : New Outlook
Àå¼®Á¤ - ÀÌ»ç¾ß 7:10-17¿¡ °üÇÑ ¿¬±¸
Sok-Chung Chang - A Study of Isaiah 7:10-17
±èÁöÀº - ¿¡½º¶ó 1:1-4¿Í 6:3-5ÀÇ °í·¡½º Ä¢·É ¿ø¹® ¿¬±¸
Ji Eun Kim - Studies on the Decree of Cyrus in Ezra 1:1-4 and 6:3-5
¼¸í¼ö - ±Ý¼Û¾ÆÁö ÁÖÁ¶¿Í ¸ð¼¼ÀÇ "¾ó±¼ÀÇ ±¤Ã¤"(qaran)¿¡ °üÇÑ Àç°í
Myung Soo Suh - A Reexamination of Making the Golden Calf and Moses' "Shining Face"(qaran)
ÀÌÈñÇÐ - Á¦2ÀÌ»ç¾ß¿¡ µîÀåÇÏ´Â hadash¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸
Hee Hak Lee - Some Remarks on the Term "hadash" in Deutero-Isaiah
¹èöÇö - Ÿ¸£±À : À¯´ëÀεéÀÇ 'ÅäÂøÈ' °æÀü
Chulhyun Bae - Targum--Jewish Aramaic Translations of Hebrew Scriptures
ÀÌÁ¤È¯ - ¼º°æ°í¿ì¿Í ÀÎÅͳÝÀÇ È°¿ë-À£¸µÅÏ ÇÑÀÎ °¨¸®±³È¸ÀÇ °æÇèÀ» Áß½ÉÀ¸·Î
Jeong Whan Lee, The Contribution of "Internet" to the Study of the Bible
¢Â ¼º¼ ¹ø¿ªÀ» À§ÇÑ ÁÖ¼® (Translation and Exegesis)
ÀÓżö - ÇÑ±Û ¼º¼ ¹ø¿ª ·Î¸¶¼ 1:17b¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â "¿ÀÁ÷"ÀÇ À¯·¡¿¡ ´ëÇÑ ¼Ò°í
Tae Soo Yim - Rethinking the Phrase "The Just Shall Live by 'Only' Faith" in the Korean Translation of Romans 1:7b
¹Úö¿ì - ·¹À§±â ¹ø¿ª½Ã Àç°í¸¦ ¿äÇϴ ǥÇö ¸î °¡Áö
Chul Woo Park - Reconsidering the Choice of Korean Equivalents in the Translation of the Book of Leviticus
Á¤ÁßÈ£ - ·¹À§±â ¹ø¿ª¿¡ °üÇÑ¿¬±¸
Joong Ho Chong - A Study on the Translation of Leviticus
³ëÈñ¿ø - â¼¼±â 2:15b(´Ù½º¸®¸ç ÁöÅ°°Ô ÇϽðí)ÀÇ ¹ø¿ª¿¡ °üÇÑ ¼Ò°í(á³ÍÅ)
He Won Ro - A Fresh Look at Gen. 2:15b in its Korean Translation
±è¼±Á¤ - filos tu kaisaros(¿ä 19:12)
Sun Jung Kim - "filos tu Kaisaros"(The Friend of Caesar, Jn 19. 12) Reconsidered
¿ìÅÃÁÖ - Á×Àº ÀÚ¸¦ À§ÇÑ Á¦ÀÇ¿Í °ü·ÃµÈ ¿ë¾îÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª °íÂû
Tace-Joo Woo - Reconsidering the Korean Translation of Terms Related to Rites for the Dead
±è¿µÁø - ¼º¼¿¡ µîÀåÇÏ´Â °üÁ÷¸íÀÇ ¹ø¿ª
Young Jin Kim - Titles of Biblical Officials and Their Korean Equivalents
¢Â ¼º¼ ¹ø¿ª°ú ¿ì¸®¸» ¼º¼ ( Bible Translation and the Korean Bible)
³ªÃ¤¿î - ¡¸°³¿ª¼º°æ °³Á¤ÆÇ¡¹¿¡¼ ¹«¾ùÀÌ ¾î¶»°Ô ¹Ù²î¾ú³ª
Chae Woon Na - On the Changes of the Korean Bible in its Newly Revised Version
Àü¹«¿ë - ¼º¼ ¹ø¿ª°ú ±¹¾î ¹®Ã¼ - ½°Ç¥¿Í Àοë¹ýÀ» Áß½ÉÀ¸·Î
Moo-Yong Jeon - A Study of Bible Translation and Koran Literary Styles with Special Emphasis on the Use of Comma and Quotation
ÀÌȯÁø - 19¼¼±â¿Í 20¼¼±âÀÇ Áß±¹¾î ¼º¼
Whan Jin Lee - the Chinese Tranlsation of hte Bible in the 19th-20th Centuries
Index of Biblical References ¼º±¸ ã¾Æº¸±â
´õº¸±â
¹è¼Û¾È³»
µÎ¶õ³ë¸ô ¹è¼Û |
µÎ¶õ³ë¸ô¿¡¼ Àç°í¸¦ º¸À¯ÇÏ°í ÀÖ´Â µµ¼, À½¹Ý, ¼¼¹Ì³ª Å×ÀÌÇÁ¿Í ÀϺΠ±³È¸¿ëÇ°ÀÔ´Ï´Ù. µÎ¶õ³ë¸ô¿¡¼ ÁöÁ¤ÇÑ Åùèȸ»ç¸¦ ÅëÇØ °í°´´Ô²² ¹è¼ÛµË´Ï´Ù. ¹è¼Û·á´Â 17,000¿ø ¹Ì¸¸ÀÏ °æ¿ì 2,500¿ø, 17,000¿ø ÀÌ»óÀÏ °æ¿ì ¹«·á¹è¼ÛÀÔ´Ï´Ù. ¹è¼Û¿¡ ´ëÇÑ ºÒÆí»çÇ×ÀÌ ¹ß»ýÇÒ °æ¿ì Àüȹٶø´Ï´Ù. (02-2078-3300) |
---|---|
°Å·¡Ã³¹è¼Û |
Àå¹Ù±¸´Ï¿¡ °Å·¡Ã³ ¹è¼Û»óÇ°À¸·Î ºÐ·ù µË´Ï´Ù. µÎ¶õ³ë¸ô ¹è¼Û»óÇ°°ú´Â º°µµ·Î ¹è¼Û µË´Ï´Ù. µÎ¶õ³ë¸ô°ú Çù·ÂÇÏ´Â °Å·¡Ã³¿¡¼ Á÷Á¢ ¹è¼ÛÇص帮¸ç, °Å·¡Ã³ ¶Ç´Â °í°´ÀÌ ¹è¼Ûºñ¸¦ ºÎ´ãÇÕ´Ï´Ù. (°Å·¡Ã³º°·Î ¹è¼Ûºñ°¡ »óÀÌÇÏ´Ï »óÇ° »ó¼¼Á¤º¸¸¦ ²À È®ÀÎÇØÁÖ¼¼¿ä.) »óÇ°¸í ¾Õ¿¡ [ÂøºÒ]·Î Ç¥±âµÇ¾î ÀÖ´Â Á¦Ç°Àº ÁÖ¹®±Ý¾×°ú °ü°è¾øÀÌ ¹«Á¶°Ç ¹è¼Ûºñ¸¦ ÁöºÒÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¹è¼Û¿¡ µû¸¥ ºÒÆí»çÇ×ÀÌ ¹ß»ýÇÒ °æ¿ì °Å·¡Ã³¿Í Çù·ÂÇÏ¿© ó¸®ÇØ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. |
±³È¯/¹ÝÇ°¾È³»
±³È¯/¹ÝÇ° ½Åû ±â°£ |
°í°´´Ô »çÀ¯¿¡ ÀÇÇØ ½ÅûÇÒ °æ¿ì, »óÇ° ¼ö·É ÈÄ 7ÀÏ À̳»¿¡ ½Åû °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. ´ç»çÀÇ »çÀ¯¿¡ ÀÇÇØ ½ÅûÇÒ °æ¿ì, »óÇ° ¼ö·É ÈÄ 3°³¿ù À̳»¿¡ ½Åû °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. |
---|---|
±³È¯/¹ÝÇ° ¹è¼Ûºñ |
´ç»çÀÇ »çÀ¯¿¡ ÀÇÇØ ½ÅûÇÒ °æ¿ì, ÇØ´ç »óÇ°ÀÇ È¸¼ö ºñ¿ëÀº ¹«·áÀ̳ª, °í°´´Ô »çÀ¯¿¡ ÀÇÇØ ½ÅûÇÒ °æ¿ì, ¿Õº¹¹è¼Ûºñ´Â °í°´´Ô ºÎ´ãÀÔ´Ï´Ù. Á¦Ç° °Ë¼ö°úÁ¤¿¡¼ »çÀ¯°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾ÊÀ» °æ¿ì, °ÅºÎ ¶Ç´Â ¹ÝÇ°À¸·Î ÁøÇàµÉ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ÀÌ·Î ÀÎÇØ ¹ß»ýµÇ´Â Ãß°¡ ¹è¼Ûºñ´Â °í°´´Ô ºÎ´ãÀÔ´Ï´Ù. À¯·á·Î ¹Ý¼ÛÇÒ °æ¿ì ¹ß¼Û¿ä±Ý°ú ´Ù¸£¸ç Áö¿ª¿¡ µû¶ó Â÷ÀÌ°¡ ³¯ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. |
±³È¯/¹ÝÇ° ºÒ°¡ »çÀ¯ |
°í°´´Ô »çÀ¯¿¡ ÀÇÇØ ½ÅûÇÒ °æ¿ì, ¹è¼Û¿Ï·áÀϷκÎÅÍ 7ÀÏÀÌ °æ°úÇÑ °æ¿ì ºÒ°¡ÇÕ´Ï´Ù. ´ç»çÀÇ »çÀ¯¿¡ ÀÇÇØ ½ÅûÇÒ °æ¿ì, ¹è¼Û¿Ï·áÀϷκÎÅÍ 3°³¿ùÀÌ °æ°úÇÑ °æ¿ì ºÒ°¡ÇÕ´Ï´Ù. °í°´´ÔÀÇ ºÎÁÖÀÇ·Î ÀÎÇÑ ÈÑ¼Õ ¹× »óÇ°°¡Ä¡»ó½Ç µîÀÇ °æ¿ì ºÒ°¡ÇÕ´Ï´Ù. »óÇ°¿¡ µû¶ó ±³È¯/¹ÝÇ°ÀÌ ¾È µÉ ¼ö ÀÖÀ¸´Ï ÇØ´ç »óÇ°ÀÇ »ó¼¼Á¤º¸¸¦ Âü°íÇØ ÁֽʽÿÀ. |